【ドイツ語日常会話A1/A2】音声付き!初心者向けの駅・観光地・ホームパーティー・ホテル・レストランで使えるネイティブ表現集

ドイツ語初心者の方へ――この記事では A1/A2レベル対応のドイツ語日常会話フレーズ を厳選してご紹介します。
駅での切符購入、観光地で道を聞く、ホームパーティーでの交流、ホテルやレストランでの会話など、旅行や日常でそのまま使える便利な表現ばかりです。
さらに ネイティブ音声付き なので、正しい発音を聞きながら自然に身につけられます。
ドイツ語をこれから学びたい方、現地でスムーズに会話したい方にとって最初の一歩にぴったりの内容です。
音声はYouTubeで再生!
駅で使えるフレーズ/会話
Kunde (お客さん): Hallo! Ich hätte gerne ein Ticket nach München zum Hauptbahnhof bitte.
こんにちは!ミュンヘン中央駅へ行くチケットを買いたいのですが。
Mitarbeiter (駅員): Guten Tag! Einfach oder hin und zurück?
こんにちは!片道ですか、それとも往復ですか?
Kunde: Eine einfache Fahrt, bitte.
片道でお願いします。
Mitarbeiter: Erste oder zweite Klasse?
1等車と2等車のどちらの方がいいでしょうか?
Kunde: In der zweiten Klasse, bitte.
2等車でお願いします。
Mitarbeiter: Alles klar. Ach ja, in der zweiten Klasse ist es oft ziemlich voll. Sollen wir auch gleich einen Sitzplatz reservieren?
わかりました。ちなみに、2等車は結構混み合うことが多いです。ついでに今すぐ席を予約しましょうか?
Kunde: Ja, bitte. Ist vielleicht ein Fensterplatz frei?
はい、お願いします。できたら、窓側の席は空いたりしますか?
Mitarbeiter: Ja, es gibt einen Fensterplatz in Wagen 6.
はい、6号車に窓側の席があります。
Kunde: Gut, den nehme ich. Wie viel kostet denn die Fahrkarte?
いいですね。それをお願いします。チケットはいくらですか?
Mitarbeiter: Einen Moment! Das macht dann 45 Euro, bitte.
少々、お待ちください。45ユーロになります。
Kunde: Okay, kann ich mit Karte zahlen?
分かりました。カードで支払えますか?
Mitarbeiter: Ja, natürlich.
はい、もちろんです。
Kunde: Hier bitte.
これをお願いします。
(支払い後)
Mitarbeiter: So, Hier ist Ihr Ticket und die Sitzrplatzreservierung. Der Zug fährt um 15:30 Uhr von Gleis 5 ab.
さて、こちらがチケットと予約票です。電車は15時30分に5番ホームから発車します。
Kunde: Vielen Dank für Ihre Hilfe.
助けてくれてありがとうございます。
Mitarbeiter: Gern geschehen. Ich wünsche Ihnen eine gute Fahrt!
どういたしまして。良い旅を!
Kunde: Danke schön!
ありがとう!
観光地で道を聞くフレーズ/会話
Tourist (観光客): Entschuldigung, wo ist denn das Stadtzentrum?
すみません、市街地はどこですか?
Passant: Das Stadtzentrum? Das ist hier ganz in der Nähe.
市街地ですか?それはすぐ近くです。
Gehen Sie hier einfach geradeaus und dann an der Ampel rechts.
ここを真っすぐ行って、信号を右に曲がってください。
Tourist: Wie lange dauert es zu Fuß dorthin ?
歩いてどれくらいかかりますか?
Passant: Na ja, so etwa fünf Minuten.
だいたい5分くらいです。
Tourist: Danke! Gibt es dort auch Cafés?
ありがとうございます!そこにカフェもありますか?
Passant: Ja klar, dort gibt es viele Cafés, Restaurants und Geschäfte usw.
はい、市街地にはたくさんのカフェやレストランやお店などがあります。
Tourist: Oh, das klingt ja super. Vielen Dank für Ihre Hilfe!
それは素晴らしいですね。手伝ってくれてありがとうございます!
Passant: Ja, keine Ursache. Viel Spaß und einen schönen Tag!
どういたしまして。楽しんでください、良い一日を!
Tourist: Danke, Ihnen auch!
ありがとう、あなたも!
ホームパーティーで使えるフレーズ/会話
Gast (ゲスト): Hey Lisa! Danke, dass ich kommen darf.
こんにちは、リサ!招待してくれてありがとう。(意訳)
Lisa (ホスト): Hallo, schön, dass du da bist! Komm rein.
こんにちは、来てくれて嬉しい!中に入って。
Gast: Danke. Soll ich die Schuhe ausziehen?
ありがとう。靴を脱いだほうがいい?
Lisa: Nein, musst du nicht. Möchtest du was trinken?
いいえ、その必要はないよ。何か飲む?
Gast: Ja, gerne. Was gibt es denn?
うん、ぜひ。何がある?
Lisa: Also, wir haben Wasser, Saft, Wein und Bier.
水、ジュース、ワイン、ビールがあるよ。
Gast: Gut, dann gern ein Glas Saft, bitte.
いいね。じゃあ、ジュースを一杯、お願い。
Lisa: Klar, hier ist dein Saft. Ach ja, kennst du Lukas?
もちろん、はい、ジュースどうぞ。そういえばルーカスを知ってる?
Gast: Ja, ich kenne ihn! Das ist doch der Junge aus Brasilien, oder?
知ってるよ!ブラジルから来た子だよね?
Lisa: Ja, genau! Der kommt heute auch und ich stelle ihn dir vor, ja?
そう!彼も今日来るから君に紹介するよ。
Gast: Cool, darauf freue ich mich!
いいね!それは楽しみ!
ホテルで使えるフレーズ/会話
A: Guten Tag, ich habe ein Zimmer reserviert.
こんにちは、予約をしています。
B: Herzlich Willkommen in unserem Hotel! Auf welchen Namen, bitte?
(私たちのホテルへ)ようこそ!お名前をお願いします。
Auf Tanaka.
田中です。
B: Einen Moment …
Ja, hier ist Ihre Reservierung. Für zwei Nächte, ja?
少々お待ちください……はい、ご予約がありますね。2泊でよろしいですか?
A: Ja, genau.
はい、その通りです。
B: Ich sehe noch einmal nach … Sie haben ein Doppelzimmer mit Frühstück gebucht, richtig?
もう一度確認させてください…朝食付きダブルルームのご予約で間違いないですよね?
A: Ja, genau, eines mit Frühstück.
はい、その通りです。朝食付きの部屋です。
B: In Ordnung. Hier ist Ihre Schlüsselkarte.
かしこまりました。こちらがルームキーです。
Das Zimmer ist im dritten Stock. Der Aufzug ist dort links.
お部屋は3階で、エレベーターは左手にあります。
A: Vielen Dank! Wo gibt es denn morgens das Frühstück?
ありがとうございます。朝食はどこで食べられますか?
B: Das Frühstück gibt es morgens von sieben bis zehn Uhr im Restaurant.
朝食は7時から10時までレストランでご利用いただけます。
A: Alles klar, danke für Ihre Hilfe.
わかりました。ありがとうございます。
B: Sehr gern. Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt!
どういたしまして。ごゆっくりお過ごしください!
レストランで注文間違いの時に使えるフレーズ/会話
B: So, hier ist Ihr Salat. Guten Appetit!
はい、こちらがサラダです。どうぞ召し上がれ!
A: Oh, Entschuldigung? Ich glaube, das ist nicht für mich.
すみません、これは私のではないと思います。
B: Oh, wirklich? Was haben Sie denn bestellt?
あ、本当ですか?何をご注文されましたか?
A: Ich habe eine Tomatensuppe bestellt, keinen Salat.
トマトスープを頼みました。サラダではありません。
B: Ach so, Entschuldigung. Dann war das wohl mein Fehler.
そうでしたか、失礼しました。そうしたら私の間違いです。
A: Kein Problem.
大丈夫ですよ。
B: Ich bringe Ihnen sofort die Suppe und nehme den Salat wieder mit.
すぐにスープをお持ちして、このサラダは下げますね。
A: Vielen Dank.
ありがとうございます。
音声はYouTubeで再生!