【ドイツ語日常会話A1/A2】音声付き!初心者向けのスーパー・カフェ・レストラン・パン屋・予定を決めるときに使えるネイティブ表現集

ドイツ語を学び始めた初心者の方におすすめ!この記事では A1/A2レベル対応のドイツ語日常会話フレーズ を厳選してご紹介します。スーパー、カフェ、レストラン、ホテルなど旅行や日常生活でよく使うシーン別に、すぐに役立つ表現をまとめました。さらに ネイティブ音声付き なので、正しい発音を聞きながら自然に学べます。
「ドイツ語を勉強したいけど、何から覚えればいいかわからない…」という方でも安心。
ここで紹介する場面をマスターすれば、買い物や注文、チェックインなど、現地でのやり取りがスムーズになります。
音声はYoutTubeで再生!
スーパーマーケットで使えるフレーズ/会話
Kunde (お客さん): Entschuldigung, könnten Sie mir bitte helfen?
すみません、手伝ってもらえますか?
Mitarbeiter (店員): Ja klar. Was suchen Sie denn?
はい、もちろんです。何を探していますか?
Wo finde ich Sojamilch?
豆乳はどこにありますか?
Die Sojamilch ist ganz hinten im Kühlregal.
豆乳は一番奥の冷蔵棚にあります。
Und haben Sie auch Bio-Produkte?
それと、オーガニック商品もありますか?
Mitarbeiter: Ja, die finden Sie gegenüber von der Kasse.
はい、オーガニック商品はレジの向かいのコーナーにあります。
Kunde: Super, vielen Dank.
完璧です、ありがとうございます。
Mitarbeiter: Kein Problem. Einen schönen Tag noch!
どういたしまして。良い一日をお過ごしください!
Kunde: Danke, gleichfalls!
ありがとう、あなたも!
カフェで使えるフレーズ/会話
Kellner (店員): Hallo! Was darf’s sein ?
こんにちは!ご注文は?
Kunde (お客さん): Hallo! Ich hätte gerne einen Cappuccino bitte.
こんにちは!カプチーノをお願いします。
Kellner (店員): Möchten Sie ihn mit Milch und Zucker?
カプチーノはミルクと砂糖を入れますか?
Kunde: Mit Milch, aber ohne Zucker, bitte.
ミルク入りで、砂糖なしでお願いします。
Kellner: Alles klar. Darf es sonst noch etwas sein?
かしこまりました。他に何かいりますか?
Kunde: Nein, danke. Das ist alles.
いいえ、結構です。それで全部です。
Kellner: Das macht dann 3,50 Euro.
全部で3.50ユーロです。
Kunde: Kann ich mit Karte zahlen?
カードで支払えますか?
Kellner: Ja, klar. Und hier ist Ihr Cappuccino.
はい、もちろんです。こちらがカプチーノです。
Kunde: Dankeschön
ありがとうございます。
Kellner: Bitte sehr. Einen schönen Tag noch!
どういたしまして。良い一日を!
Kunde: Danke, ebenfalls!
ありがとう、そちらも!
レストランで使えるフレーズ/会話
Kellner (店員): Hallo! Hier ist die Speisekarte … und wollen Sie schon was trinken?
こんにちは!こちらがメニューです。何かお飲み物はいかがですか?
Gast: Ja, ich nehm ein großes Mineralwasser, bitte.
はい、大きい炭酸水をください。
Kellner: Gerne, kommt sofort.
分かりました。少々お待ちください。
(少し後)
Kellner: So, Wissen Sie schon, was Sie essen möchten?
さて、ご注文はお決まりですか?
Gast: Ja, Ich hätte gern ein Wiener Schnitzel mit Pommes.
ウィーン風シュニッツェルにフライドポテトを付けてください。
Kellner: Möchten Sie vielleicht auch einen Salat dazu?
サラダをお付けしますか?
Gast: Nein, danke.
いいえ、結構です。
Kellner: Alles klar. Darf es sonst noch etwas sein?
かしこまりました。他に何かいりますか?
Gast: Nein, das wär alles. Danke.
いいえ、それで全部です。ありがとう。
Kellner: In Ordnung. Das Essen kommt gleich.
かしこまりました。料理はすぐにお持ちします。
パン屋で使えるフレーズ/会話
Kunde (お客さん): Morgen! Ich hätte gern zwei Brötchen, bitte.
おはようございます!ロールパンを2つください。
Verkäufer (店員): Guten Morgen! Sehr gern. Darf es sonst noch etwas sein?
おはようございます!もちろんです。他に何かいりますか?
Kunde: Ja, haben Sie auch Croissants?
はい、クロワッサンもありますか?
Verkäufer: Ja, natürlich. Wie viele hätten Sie denn gern?
はい、もちろんです。いくつ欲しいですか?
Kunde: Drei Stück, bitte.
3つください。
Verkäufer: Alles klar. Also, das wären dann
zwei Brötchen und drei Croissants. Sonst noch einen Wunsch?
かしこまりました。ロールパン2つとクロワッサン3つ。他に何かいりますか?
Kunde: Nein, das wär alles. Danke.
いいえ、それで全部です。ありがとう。
Verkäufer: Das macht dann 8,50 Euro.
合計で8.50ユーロです。
Kunde: Hier, bitte.
はい、どうぞ。
Verkäufer: Danke schön. Dann einen schönen Tag noch!
ありがとうございます。そして、良い一日を!
Kunde: Danke, Ihnen auch!
ありがとう、そちらも!
友だちと予定を決めるフレーズ/会話
A: Hi Maria, hast du am Samstag Zeit?
こんにちはマリア、土曜日は時間ある?
B: Am Samstag? Hm… vormittags habe ich schon was vor.
土曜日? うーん…午前中はもう予定があるの。
A: Ah, schade. Und nachmittags?
ああ、残念。じゃあ午後は?
B: Ja, da passt’s. Wollen wir uns treffen?
うん、その日なら大丈夫。会おうか?
A: Ja, gern! Hättest du Lust auf Kino?
いいね!映画館はどう?
B: Ja, gute Idee. Wann denn?
うん、いいアイデアだね。何時にする?
A: So gegen vier?
4時でどう?
B: Ja, das passt. Wir treffen uns dann vor dem Kino, ja?
うん、いいよ。じゃあ映画館の前で会おうね。
A: Ja, alles klar, ich freue mich schon!
うん、了解!もう楽しみにしてるよ!
B: Ja, ich mich auch. Also dann, bis Samstag!
私も。じゃあ土曜日に!
音声はYouTubeで再生!