【ドイツ語 買い物 会話】A1/A2初心者向け|パン屋・カフェ・レストランでそのまま使える9シーンまとめ

【ドイツ語 日常会話】A1/A2|買い物・レストランでそのまま使える9シーン|旅行ドイツ語リスニング【初心者向け】
ドイツ旅行で、こんな場面に不安はありませんか?
✔ パン屋で注文できる?
✔ レストランで支払いって何て言う?
✔ スーパーのセルフレジでエラーが出たらどうする?
文法は分かるのに、
実際の買い物で固まる人は本当に多いです。
そこで今回は、
👉 ドイツ語A1/A2レベル
👉 旅行・留学・ワーホリで即使える
👉 お店・買い物シーン完全特化
の会話9本をまとめました。
収録シーン(全9シーン)
今回の動画では、リアルな「買い物・外食シーン」に絞っています。
- パン屋で買い物
- カフェで注文
- アイス屋で注文
- レストランで支払い
- 服屋で試着・購入
- 市場でお土産を買う
- 軽食スタンド(Imbiss)で注文
- お土産屋で買い物
- スーパーのセルフレジでエラー対応
旅行ドイツ語で本当に困る場面を厳選しました。
この動画の強み
✔ ネイティブ講師が自然な表現を選定
✔ A1/A2レベルで理解可能
✔ そのまま丸ごと使える完成フレーズ
✔ リスニング練習にも最適
教科書の例文ではなく、
「現地でそのまま使える会話」にこだわっています。
🎧 効果的な学習方法
① まずは聞き流し
② シャドーイング
③ 自分の言葉に置き換えて練習
特にA1/A2の方は、
暗記 → 反射的に出せる状態まで持っていくのがポイントです。
会話スクリプト:パン屋で買い物
Kunde(お客さん):
Guten Morgen! Ich hätte gern ein Vollkornbrot, bitte.
おはようございます!全粒粉パンを1つください。
Verkäufer(店員):
Guten Morgen! Geschnitten oder am Stück?
おはようございます!スライスにしますか?それとも丸ごとですか?
Kunde:
Geschnitten, bitte. Und haben Sie heute Apfelkuchen?
スライスでお願いします。あと、今日はアップルケーキはありますか?
Verkäufer:
Ja, wir haben frischen Apfelkuchen. Ein Stück oder zwei?
はい、新しいアップルケーキがありますよ。1切れにしますか?それとも2切れ?
Kunde:
Ein Stück reicht, danke.
1切れで大丈夫です、ありがとう。
Verkäufer:
Sonst noch was?
他には?
Kunde:
Nein, danke. Das ist alles.
いいえ、以上です。
Verkäufer:
Alles klar. Ich packe Ihnen alles in eine Tüte, ja?
承知しました。全部一袋にお入れしますね。
Kunde:
Ja, bitte.
はい、お願いします。
Verkäufer:
So, das macht dann zusammen 6,80 Euro.
では全部で6.80ユーロになります。
Kunde:
Hier bitte.
はい、どうぞ。
Verkäufer:
Danke. Möchten Sie den Kassenbon?
ありがとうございます。レシートは要りますか?
Kunde:
Nein, danke.
いえ、結構です。
Verkäufer:
Alles klar. Einen schönen Tag noch!
承知しました。良い一日をお過ごしください!
Kunde:
Danke, ebenfalls!
ありがとう、あなたも!
💡ここだけドイツ語
「 スライスするか、そのままか」
Geschnitten?(スライスしますか?)
am Stück?(塊のままですか?)
スライスしてほしい時は: Geschnitten, bitte. と答えましょう!
🎥 動画はこちら
さらに話せるようになりたい方へ
聞けるだけでは、会話は安定しません。
✔ 自分で文を作れる
✔ 語順が崩れない
✔ 応用できる
ここまでいくと、旅行でも安心です。







