ドイツ語で「~したい・欲しい」の言い方は色々ありますが、今回は「würde gern」を使って丁寧に「~したいのですが」と丁寧に伝える表現です。
目次
今回のキーフレーズ
(私は~したいのですが)
「würde gern」を使う「~したい」は丁寧な言い方で、日本語にすると「~したいのですが…」のニュアンスになります。
音声ファイル
(席を予約したいのですが)
ドイツ語は「席」ではなく「テーブルを予約する」という言い方します。
ドイツ語会話
【Im Restaurant】
日本語訳
【レストランにて】
ひろし:席を予約したいのですが
店員:何名様ですか?
ひろし:2人です。窓際のテーブルがいいのですが…
店員:わかりました。空いてるか確認します。
使い方・語順
würde gernは動詞と一緒に使う
würde gernは「したいこと」、つまり動詞と一緒に使います。
「~が欲しい」つまり名詞と一緒に使うときは、今回の「würde gern」ではなく「hätte gern」を使います。
例文で比較
- Ich würde gern Kaffee trinken.(コーヒーを飲みたいです)
- Ich hätte gern Kaffee.(コーヒーが欲しいです)
否定文はgern→lieber / am liebsten
「würde gern」は丁寧な言い方で使われるため、否定文のときには「やんわり断る」というニュアンスにされることが多いです。
- 「lieber」に変えると「どちらかというと」のようなニュアンスが加わり、否定文を柔らかく相手に伝えることができます。
- 「am liebsten」を使うと「可能であれば」のニュアンスになり、強くても丁寧に「したくない」ことを表せます。
語順
例:Ich würde gern die Jacke anprobieren…
(このジャケットを試着したいのですが)
- 丁寧な「~したいのですが」の表現にするために「gern」までがワンセットです 。
- 「würde」は主語によって変化しますが、動詞の「anprobieren/試着」は原形のまま文末に置かれています。ドイツ語の動詞原形は、語尾が必ず「-en」で終わります。
- 「gern」は変化しません。
他にも、「~したい」の言い方は色々あります。
願望を伝える
würde gernは「~したいのですが」以外にも、「~したいなぁ」を表現することもできます。
würdeの活用・人称変化
ドイツ語の動詞は、主語によって形を変えて使うのが特徴です。
(これを人称変化、または活用という)
私 | Ich | würde | 1人称 |
あなた | Du | würdest | 2人称 |
彼・彼女 | Er ・Sie | würde | 3人称 |
私たち | Wir | würden | 1人称複数 |
あなたたち | Ihr | würdet | 2人称複数 |
彼ら・彼女ら | Sie | würden | 3人称複数 |
あなた(敬称) あなたたち(敬称) | Sie | würden | 2人称の敬称 |
例文集
Ich würde gern einen Tisch reservieren..
(席を予約したいのですが)
Würde sie sich gern mit ihm treffen?
(彼女は彼に会いたいのですか?)
疑問文で使う場合、親しければ主語はduを使い、親しくなければSieと使います。なお、尊敬を表すために上下関係の先生や、年齢が上のお年寄りなどに対してもSieを使います。
Was würden sie gern machen?
(彼らは何がしたいのですか?)
Bis spätestens wann würdest du gern zu Hause sein?
(いつまでに家に帰りたいのかな?)
Ich würde lieber keinen Kaffee trinken.
(私はコーヒーを飲みたくないのですが)