非現実的な想像をして「~へ行きたいなぁ」と伝える表現です。
今回のキーフレーズ
(場所と使って)~へ行きたいなぁ
音声ファイル
(ドイツへ行きたいなぁ)
ドイツ語会話
Dafür müssen wir Geld sparen, nicht wahr?
日本語訳
ユリア:いいね。私はフランスへ行きたいなぁ
お金を貯めないとね。
ポイント解説
- 「nicht wahr?」を文末につけると、「だよね?・でしょ?」や「ね!」と強調するニュアンスになります。
- 「Ich wäre jetzt so gern」と「so」を付けると、さらに少し強く願望を表せます。
使い方・語順
例:Ich wäre jetzt so gern in Disneyland.
(ディズニーランドへ行きたいなぁ)
wäre gernとwürde gern
「~へ行きたいなぁ」という文は「Ich würde gern ~(~したいなぁ)」を使って「Ich würde jetzt gern ins Disneyland gehen」としても、文法的には間違っていません。
- wäre gern → 今、〇〇に居たい=行きたい
- würde gern → ~したいなぁ
例えば、Ich wäre jetzt gern in Deutschland.の直訳は、「今、ドイツに居れたらなぁ」で、言い換えれば意味としては「ドイツに行きたいなぁ」「ドイツに行けたらなぁ」になります。
「würde gern ~(~したいなぁ)」も「Ich würde jetzt gern nach Deutschland (gehen)(ドイツへ行きたいなぁ)」とできますが、今回の「wäre gern(居たい=行きたい)」を使う人が多いでしょう。(個人差はあります)
日本語では「~へ行きたいなぁ」と言うところを、ドイツ語ではむしろ「(今)~に居たいなぁ」と表現します。そもそもの言語の違いが表れて面白いですね。
また、接続法第二式は様々な役割ありますが、ここでは非現実的な願望を表わす「~なぁ」というニュアンスを表す役割になります。
この「行きたい」を、ドイツ語では「居たい」と表現する考え方は、過去形でも同様です。
wäreの活用・人称変化
ドイツ語の動詞は、主語によって形を変えて使うのが特徴です。
(これを人称変化、または活用という)
私 | Ich | wäre | 1人称 |
あなた | Du | wärst | 2人称 |
彼・彼女 | Er ・Sie | wäre | 3人称 |
私たち | Wir | wären | 1人称複数 |
あなたたち | Ihr | wärt | 2人称複数 |
彼ら・彼女ら | Sie | wären | 3人称複数 |
あなた(敬称) あなたたち(敬称) | Sie | wären | 2人称の敬称 |
そのため、音声では冒頭にため息が入っています。日本語の「あーあ、」や「はぁ、」などを表しています。